'L vino è la poccia dei vecchi
The wine is the tit of old people
'N culo a' lupi
In the ass of the wolfes
'N culo al mondo
In the ass of the world
'N se vede de qui e li
We don’t see from here to there
'N tempo de guerra ogni buco è rifugio
In war time every hole is shelter
'Na cusina de giorno
A day’s thing
A buttallo nel buttino lo mandarebbe a male
To send him in the sewer, he send it to bad
A caval doneto 'n s'aguarda 'n bocca
To given horse we don’t look in muoth
A cazzo de cane
At dick of dog
A da'retta a lu' Cristo è morto dal freddo
Giving’him reason Jesus died for the cold
A l'acqua de rose
At the water of roses
A pipa de cocco
To cocunut’s pipe
A sto giro 'n me freghi!
At this round you don’t diddle me
A voglia bè ova
Desire drink eggs
Accident'a te e a quela puttan de l'Anghiarina
Accident to you and to that whore of Anghiarina
Addio mi limoni
Goodbye my lemons
Agratisse pigliarebbe anco la merda
For free he'will take the sheet too
Ah, 'n sarà niente
Ah, it will be nothing
Ah!ahe sì, te c'ho trovo 'n sul saregio
Ah yes, I find you on top of cherry tree A
At pig era they were whispers
Al tempo de' maiali la tu' mama era rigina
At pig era your mother was the Queen
Alò che s'arbeve
Come on that we redrink
Alò, ma te levi dai coglioni
Come on, but could you go out from the balls
Ardagnene!
Regive!
Aregge l'annema co'denti
He hold the soul with theet
Bono a sapesse
Good to know
Botte picina vin bono... ma no ne' tappi
Little barrel, good wine... but not in the caps
Buttelo giù a tonfo
Swallow down at fall
C'è 'n puzzo de frischino ...
There’s a smell of little fresh ...
C'ha fatto i budelli d'oro
He did the golden bowels
C'ha i guadrini che gni scappon da l'occhi
He has got the money that get out from his hears
C'ha l'argento vivo adosso
He has got the living silver inside
C'hè mai biuto qui?!
Did you never drink here?!
C'hè sempre i piedi suddeci come le nane
You always have the feet dirty as the ducks
C'ho du'palle come du'ova de nana
I’ve got two balls as two eggs of duck
Caca quante 'n ucillino
He shits as a little bird
Camina co'i piedi ale botteghe
He walks with the feet to the grocer's
Campa cavallo che l'erba cresce
Live horse that the grass grow up
Ce poi mettere el lesso
You can put the boiled on
Ce vol pacienzia
It needs patience
Ch'aciechi
That I’ll be blind
Che fè come la troia secca che sogna le ghiende?!
Are you doing as the thin pig that dream the acrons?!
Che se fa la pesca del Giunti, acqua fino ale palle e pesci punti
Are we doing the fishing of Giunti? Water until the balls and no fishes
Chi 'unn è bono pel re, 'unn é bono pe' la regina
Who is unuseful for the king, is unuseful for the queen too
Chi dorme 'n piglia 'pesci
Who sleeps doesn’t take fishes
Ciccia, bebo, ch'el pan s'acatta
Meat, daddy, than the bread pick up
Ciencio dice mal de straccio
Floorcloth says bad of rag
Co' la calma e la vasillina, l'elefante 'nculò la galina
With the tranquillity and the vaseline the elephant buggered the hen
Col cacio è la su morte
With the cheese is its death
Come disse la supposta al missile: beato te che vè 'n cielo
As told the suppository to the missile: blessed you that go on sky
Come gnient'an fusse
As it will be nothing
Conta quante'l due de brischela
He’s important as the two of trump
Contadino, scarpe grosse e cirvello fino
Farmer big shoes and thin brain
Cusì 'nnè 'l modo, come disse quel ch'afogheva
This is not the way, as said the one that was drawning
Da li schiaffi t'arvolto
I round you by the slaps
Dà retta a 'no stupeto
Give reason to a stupid
Dagnene secche
Give ‘em thin
Dammene un chè me n'è morti dua
Give me one that two had died
De chesa, c'è nissuni?!
Of house, is there anybody?!
De quel che c'è 'n amanca gniente
O what is present don’t less nothing
Dio sul ciuco e Beppe a piedi
God on the donkey and Joseph by walk
Dritto come 'n collo d'ocio
Straight as a duck’s neck
Dritto come la via de Poti
Straight as the road of Poti
Dura da Natale a Santo Stefeno
It resists from Christams to Saint Stephan
Duri quante sott'acqua
You resists as under water
Duro come 'l sasso spicco de La Verna
Hard as the La Verna’s big stone
Duro quante 'n cozzo d'ulivo
Strong as a knock of an olive tree
E' 'briaco come 'na staccia
He’s drunk as a sieve
E' 'l bocon del prete
This is the priest’s mouthful
E' 'l su' bello
It’s its beautiful
E' 'n bocon da ghiotti
It’s a muothful greedy
E' 'n pezzo che 'n ce se vede
It’s a piece that we didn’t see
E' 'n po' na bricia fredda
She's a little cold chestnut
E' bono come 'l pane
He’s good as the bread
E' caldo come 'l piscio
He’s hot as the piss
E' come cacare un riccio co' l'emmorroidi infiammate
It's like defecating a hedgehog with burning hemorrhoidal
E' come la moglie del poro Trumbino: men de gniente
It’s like the wife of the poor Trombino: less that nothing
E' come mette'na 'cravatta a 'n maiale
It’s like to put a tie to pig
E' come pigliare el Viagra per fasse le seghe
It's like assuming Viagra to make himself a saw
E' come piscià'nne'fiori
It’s like piss in the flowers
E' come rubba'le caramelle a 'n cittino
It’s like take the charms to a baby
E' come rubbare 'n casa de' ladri
It’s like rub in the house of bandits
E' come sparare a un che caca
It’s like fight against a sheeter
E' ditto scansete
You told move…
E' duro 'nguastito
It’s hard angry
E' fatto 'n giovanotto
He become a youngman
E' ito 'n bestia
He went on beast
E' ito 'n cimbanelle
He went in confusion
E' ito a gamb'a l'aria
He went to leg-at-air
E' meglio avè 'paura che buscanne
Is better be frightened that remedy
E' più 'l patì 'che 'l godere
Is more the sofference that the pleasure
E' secco strunito
He’s thin used up
E' vinuto giù a babomorto
He went down to dead-daddy
Eh te passa la voglia
Eh the wish will leave you
El caldo dei lenzoli un fà bullire la pentela
The warmth of the sheet doesn't make boil the pot
El coglion ch'ai nel capo
The dumb you've got in head
El peggio c'ha da venì, disse quello che ingollò la roncola e arcacò 'l manneco
The worst has to come, said the one that ate the pruning-knife and shit the handle
Fa come Sant'Alò: prima murì e pù s'amalò
He does as Sant Alò: before died and after falled hill
Fè più danno dela grandine
He does more damage than the hail
Fè prima a saltallo ch'a giragni 'ntorno
You need less time to jump him that round him
Fè vinire el latte ai ginocchi
You make the milk come to the knees
Fedelisarca tutti 'na barca
Fedelisarca all a ship
Fitti come 'l panico
Dense as the foxtail
Ha!, è 'l meglio
Ah, it’s the better ,,,
Precisi come 'l Tetrisse
Exact as the Tetris
Priciso come 'n dito 'n culo
Exact like a finger in the asshole
Sè fine come'na palata de merda in un vistito da sposa
You're delicate as a shovelful of shit in a wedding dress
Sè più brutto de la Multipla
You're more ugly than the Multipla
Se' vo' fare 'n dispetto a 'n amico, ciccia de troia e legno de fico
If you want to spite your friend, sow's meat and fig's log
Te do'n cazzotto nello stommeco che ce fo'na nicchia pe'la Madunina
I give you a punch in the stomach thata I made you the hole for Holy Marie
Un 'se bono a tene' fermo 'n cocomero in salita!
You are not able to keep a water-mellon still in a slop
Cookie Policy
Privacy Policy
Quartiere di Porta Crucifera P.I. 92057120518
Powered by Click & Fly - AREZZO

FOTOGRAFIE di Alberto Santini e Maurizio Sbragi
collaborazione fotografica di Fotozoom: Giovanni Folli - Claudio Paravani - Lorenzo Sestini - Fabrizio Casalini - Marco Rossi - Acciari Roberto

.